王风平王东迁洛邑以后周王室逐渐衰微朱熹《诗集传》说“王谓周东
王风
平王东迁洛邑以后,周王室逐渐衰微。朱熹《诗集传》说:“王谓周东都洛邑王城畿内六百里之地。”“王风”的“王”即王畿的简称,指东周王城畿内之地,大体相当于今河南洛阳、济源、温县一带地方。郑玄《诗谱》以为周室东迁后“王室之尊,与诸侯无异,其诗不能复雅,故贬之,谓之王风之变风。”《诗经》为两次编成,《国风》中第二次所增十个国家和地区的作品,以《王风》居其首。
周王朝东迁之初仍以天子之威征伐诸侯,希望恢复西周王朝时的地位,然而力不从心,诸侯日大,而王畿领土日削。加上王畿内世袭大贵族集中,都希望保持昔日的排场,或同诸侯国相竞,但征敛的范围有限,故加重了对人民的负担。《王风》中多哀怨之声,与《郑》、《卫》之风相较,十分显然。《王风》收诗十首,全为民歌,以反映人民的痛苦与哀怨的作品为多。
黍离
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。(10)知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
黍(shǔ):糜子,脱壳后为黄米。离离:繁盛的样子。“离离”贯下句。
稷(jì):北方称为谷子,脱壳后为小米。
迈:远行。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“迈亦为行,对行则为远行。行迈连言,犹古诗云‘行行重行行’。”靡靡:行步迟缓的样子。“靡”本义解散,引申为缓慢。
中心:心中。摇摇:形容心神不宁的样子。
谓:说。
何求:贪求什么。郭晋稀《诗经蠡测》:“今以为‘谓我何求’之‘求’,实即《雄雉》篇‘不忮不求’之‘求’,皆谓贪求。盖居人责行者之忮求名利,行人则答以并非封侯念重,自遗伊阻也。”
悠悠:遥远的样子。郑玄《笺》:“远乎苍天,仰诉欲其察己言也。”
此何人哉:这是什么人?意思是说什么人造成了自己的这种处境。